Cómo cambiar el idioma de un vídeo de YouTube

youtube idiomas

Desde hace más o menos un año, está disponible en YouTube una nueva función que muchos de sus usuarios todavía no conocen. Se trata de una herramienta llamada «Pista de Audio» que permite cambiar el idioma de un vídeo de YouTube. Te explicamos todos los detalles de su funcionamiento en este post.

Gracias a esta nueva función, los youtubers disponen de la posibilidad de añadir audios doblados en varios idiomas, algo muy interesante para poder llegar a más gente. Podemos decir que es un avance igualmente interesante, tato para los creadores de contenido como para los usuarios, que pueden verlo en el idioma que ellos prefieran. Por supuesto, también la plataforma sale ganando con todo esto.

Los youtubers han acogido esta nueva idea con entusiasmo, ya que esto les ahorra el trabajo de crear nuevos canales en diversos idiomas para que sus vídeos alcancen una audiencia mayor. Por su parte, con solo un par de clics, cualquier usuario puede cambiar el idioma del audio de un vídeo de YouTube y elegir el de su lengua materna o el de otras lenguas que entienda o que desee practicar. Todo muy sencillo y muy práctico.

Lo mejor de todo es que no hace falta pagar nada ni formar parte de YouTube Premium para acceder a la herramienta «Pista de audio». Esta se encuentra disponible para toda la comunidad e incluso está habilitada en la plataforma web para ordenadores.

Cambiar el idioma de un vídeo de YouTube: así se hace

Veamos ya cómo funciona esta nueva herramienta de YouTube. Las siguientes instrucciones están orientadas a los usuarios o consumidores de vídeos de la plataforma. Estos son los pasos a seguir.

  1. En primer lugar, abrimos la aplicación de YouTube en el móvil, la tablet o bien en el ordenador.
  2. Después vamos a un vídeo que ofrezca otras pistas de audio.*
  3. Pulsamos o hacemos clic sobre el icono con forma de rueda dentada (el de ajustes), que se localiza en la esquina superior derecha de a pantalla.
  4. Entre las opciones que se muestran en el desplegable, seleccionamos la de «Pista de audio».
  5. Finalmente, escogemos el idioma en el que deseas escuchar el contenido entre las opciones que se ofrecen.

(*) Como es lógico, solo podremos disfrutar de esta posibilidad en aquellos canales que hayan implementado la función de añadir el doblaje de los videos en otros idiomas. El porcentaje de estos canales es aún pequeño, pero crece día a día. Cabe esperar que lo que hoy es una simple opción extra se convertirá con el tiempo en una práctica generalizada.

Mejor que los subtítulos

subtítulos youtube

Como decíamos, cada vez son más los creadores de YouTube que se animan a introducir esta posibilidad en sus canales. Ellos saben bien que cuantos más idiomas utilicen para difundir sus creaciones, más personas accederán a ellas.

Hasta hace relativamente poco, la mejor opción con la que contaban los youtubers era la de poner subtítulos en sus videos. Esto sigue siendo posible. Y funciona, aunque aún es más atractiva la posibilidad de ofrecer audios en otros idiomas para nuestros vídeos de YouTube.

Como siempre, la clave del éxito es encontrar un modo eficaz de hacerlo: la traducción tiene que ser buena y fiable. En internet hay muchas herramientas disponibles para llevar a cabo esta tarea, pero claro, no todas nos ofrecen la calidad mínima que buscamos.

Mejores opciones para doblar el idioma de un vídeo de YouTube

La posibilidad de hacerlo existe, es cierto, pero el doblaje de los vídeos de YouTube no se genera por sí solo. Esa labor le corresponde al creador del vídeo, y no es un trabajo precisamente sencillo: hay que traducir el guion del vídeo, grabar las voces, realizar las mezclas…

Por lo general, hace falta inversión en medios y profesionales. Ese es el principal obstáculo al que se enfrentan los youtubers más modestos. Se puede intentar hacerlo de manera casera, con medios propios, pero lo normal es que de este modo el resultado carezca de la calidad y profesionalidad que se busca.

Estas son algunas opciones para doblar los audios de nuestros vídeos y ofrecerlos a nuestra audiencia con un resultado de calidad:

Rask

rask

Rask AI Localization es una solución de traducción de vídeos pensada para YouTube que utiliza la inteligencia artificial y nos permite trabajar con nada menos que 130 idiomas.

Esta herramienta nos puede ayudar de diferentes maneras. Por ejemplo, puede escanear nuestra propia voz para después, a través de la IA, generar un audio traducido al idioma escogido. También se puede simplemente pasar un texto a voz mediante la tecnología Text-to-voice. En ambos casos, los resultados son excelentes.

Enlace: Rask

Vidby

vidby

Esta segunda herramienta no es tan poderosa como la anterior, aunque también es cierto que sus tarifas son bastante más económicas. Vidby ofrece bastante flexibilidad, ya que nos deja elegir enter cuatro niveles de traducción mediante inteligencia artificial, con diferentes grados de precisión.

A destacar también la sincronización de vídeo y audio, con posibilidad de controlar la velocidad de doblaje, así como su capacidad de distinguir entre voces de niños, adolescentes y ancianos. En esta herramienta hay más de 70 idiomas disponibles.

Enlace: Vidby

Cómo subir pistas en varios idiomas en un canal de Youtube

Si eres propietario de un canal de YouTube y has encontrado el modo de doblar los audios de tus vídeos a otros idiomas (ya sea por ti mismo o bien usando algún recurso externo como los del apartado anterior), ya solo queda subir las nuevas pistas al canal. Importante: para ejecutar esta acción tendremos que utilizar YouTube Studio. Así es como hay que proceder:

  1. Iniciamos sesión en YouTube Studio (hay que hacerlo desde un ordenador).
  2. Seleccionamos «Subtítulos» en el menú de la izquierda.
  3. Después hacemos clic en el vídeo que deseamos editar.
  4. Hacemos clic en «Añadir idioma» y seleccionamos el que corresponda a nuestra nueva pista de audio.
  5. Luego vamos a «Audio» y hacemos clic en «Añadir». 
  6. A continuación elegimos «Seleccionar archivo» y elegimos el que queremos subir.
  7. Por último, hacemos clic en «Publicar».

Conclusión

¿Vale la pena traducir nuestros vídeos de YouTube a otros idiomas? ¡Desde luego que sí! Es la mejor manera de llegar a más personas y ganar en audiencia, sumar nuevos suscriptores y obtener otros beneficios. Sólo hay que saber hacerlo bien, con unos mínimos de calidad.


Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*

  1. Responsable de los datos: Actualidad Blog
  2. Finalidad de los datos: Controlar el SPAM, gestión de comentarios.
  3. Legitimación: Tu consentimiento
  4. Comunicación de los datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal.
  5. Almacenamiento de los datos: Base de datos alojada en Occentus Networks (UE)
  6. Derechos: En cualquier momento puedes limitar, recuperar y borrar tu información.