Veebilehe tõlkimine: kõik meetodid

tõlkige veebisait

Seal on palju huvitavaid veebisaite, mille sisu on paljudele ligipääsmatu nii lihtsal põhjusel kui keele mitteoskamine. Mõnikord on need lehed, mis on kirjutatud muudes keeltes peale inglise ja hispaania keele (valdavalt Internetis), kuigi see võib olla ka ingliskeelne veebisait, milles kasutatakse tehnilist keelt. Just sellistel juhtudel küsime endalt, milline on parim meetod veebilehte tõlkida.

Nii üliõpilased kui ka spetsialistid peavad aeg-ajalt kasutama nende lehtede sisu, mis on kirjutatud keeles, mida nad ei oska või mida nad ei valda piisavalt maksevõimega. Nendel juhtudel on keelebarjäär muutub suureks takistuseks.

Teksti kokkuvõte
Seotud artikkel:
Parimad teksti kokkuvõtted võrgus ja arvutis

Teisest küljest, kui meil on oma veebisait, võib olla huvitav muuta see mitmekeelseks, jõudes rohkemate inimesteni ja hankides rohkem lugejaid. See on osutunud tõhusaks otsingumootoritele optimeerimise (SEO) strateegiaks.

Õnneks on meil palju veebisaidi tõlkeressursse. Need on need, kes on teie jaoks välja valinud:

Tõlgi veebi Google Chrome'is

Chrome'i tõlkeleht

Kui teie tavaline brauser on Chrome, on teile huvitav teada, et see võimaldab meil tõlkida terve veebisaidi ilma pistikprogrammi installimata. Kui jõuame lehele, mis pole hispaania keeles, peame tegema ainult järgmist.

  1. Me läheme aadressiribale ja klõpsame nuppu nupp "Tõlgi". See on ikoon, mis asub suvanditest "Jaga" ja "Järjehoidja see leht" vasakul.
  2. Avaneb hüpikaken, kus saame valida algse valiku, mis on vaikimisi märgitud, või meie keele. Ülaltoodud näites oleks "saksa keele" asemel valik "hispaania".

Kui see on tehtud, tõlgitakse leht meie keelde.

Automaatrežiim

kroomi keel

Samuti on võimalus, et meie külastatavad lehed on kirjutatud muudes keeltes kui meie tõlgitakse automaatselt kui me neile ligi pääseme. Selle funktsiooni saame lubada järgmiselt:

  1. Brauseri ekraanil läheme kolme punkti ikoonile, mis asub ekraani paremas ülanurgas.
  2. Kuvatavas menüüs läheme kõigepealt juurde "Seadistamine" ja siis "Täpsem konfiguratsioon".
  3. Seal läheme valiku juurde "Idioom", mida saame oma mugavuse kohaselt eemaldada või kontrollida.

Nutitelefonist Internetis sirvimise korral on toimingud praktiliselt samad.

Google'i tõlge

Google Translate

Veebilehe tõlkimine on veebilehe abil veelgi lihtsam Google tõlkija. Lisaks klassikalisele tõlgitava teksti kasti kleepimise meetodile saab tõlkida ka terveid veebilehti.

Selleks vajutage lihtsalt valikut "Veebisaidid" (vt ülaltoodud pilti) ja sisestage URL. Seejärel avaneb pärast sinise noole vajutamist täielikult tõlgitud leht. Ilmselgelt pole tegemist perfektse ega professionaalse tõlkega, aga teksti mõistmiseks piisab.

Lihtsam on kasutada Google'i tõlget Chrome'i laienduse kaudu. Nii ei pea lehe tõlkimiseks veebiaadressi kopeerima ja kleepima, piisab lihtsalt installitud laienduse valimisest.

Tõlgi veebi teiste brauserite abil

Kui kasutame Chrome'i asemel muid brausereid, saame ka veebilehti tõlkida, kuigi igal juhul on järgitav meetod mõnevõrra erinev:

Mozilla Firefox

google tõlkesse

Sellel brauseril ei ole sisseehitatud tõlkefunktsiooni, nii et veebisaitide tõlkimiseks tuleb installida keelelaiend nagu see Google'i tõlkele, soovitab Firefox.

Kui sisenete lehele Google'i tõlkele, klõpsake nuppu "Lisa Firefoxile" selle installimiseks. Seejärel vahekaardil valikud, saate keeli lisada ja lõpuks vajutada "Salvesta" eelistuste meeldejätmiseks.

Sel viisil, kui sisenete mõnes muus keeles kui meie keeles olevale lehele, peate lihtsalt klõpsama parema nupuga ja valima valiku "Tõlgi see leht".

safari

Safari näitab nutika otsingu väljal tõlkimisnuppu, kuid ainult siis, kui see on lehekülg, mida saate tõlkida (praegu on juurdepääsetavad vaid mõned keeled). Igal juhul on maailma kõige olulisemate keelte tõlked saadaval.

Microsoft Edge

Microsoft Edge'i veebilehtede tõlkimise tööriista nimetatakse Tõlgi Microsoft Edge'i jaoks ja see on brauserisse integreeritud.

Vaikimisi küsib Edge meilt, kas me tahame lehe tõlkida iga kord, kui siseneme veebisaidile, mis on kirjutatud muus keeles kui see, mis meil vaikekeeleks on. Kui me valime tõlkevõimalus Protsess algab, mis võib võtta mõne sekundi. Kui olete lõpetanud, kuvatakse aadressiribal sõna "tõlgitud".

Jah, kui kuvatakse hoiatus, märkige ruut "tõlgi alati lehti", tehakse seda iga kord, kui siseneme veebisaidile automaatselt.


Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: ajaveeb Actualidad
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.